sábado, 1 de enero de 2022

¿Alude Pablo a la concepción virginal de Jesús en María, en Gál 4,4?

   
En Gál 4,4 el texto dice: “…
cuando vino la plenitud del tiempo, Dios envió a su Hijo, hecho de mujer (genómenon ek ginaíkos), hecho bajo la ley…”. La expresión “hecho de (o «desde») mujer” es llamativa por dos razones.

   Por un lado, sucede que la expresión “de mujer (ek ginaíkos)” aparece sólo dos veces en las cartas de Pablo; y en ambos casos aparece veces en cartas indiscutiblemente auténticas.[1] El otro lugar es 1Co 11,8, en que Pablo está considerando la creación de la mujer, según Génesis 2,21-23 (a partir de la costilla del hombre). Y allí dice que: “…el varón no procede de la mujer (ek ginaíkos), sino la mujer del varón (ek andrós)”. Es curioso que en este pasaje Pablo esté hablando de la mujer que es creada por medio de una misteriosa intervención divina, “sin concurso de mujer”.

   Por otro lado, uno esperaría que el texto dijera “nacido (gennetós) de mujer” como sucede, por ejemplo, en Mt 11,11 y Lc 7,28. En cambio, aquí Pablo usa el verbo “hecho (gínomai)”. Quizás Pablo esté aludiendo el verbo hebreo banah que aparece en Gn 2,22, que significa primariamente “edificar”  y que, semánticamente está más cerca del “hacer” (que usa Pablo en Gal 4,4) que del “nacer” naturalmente como Juan Bautista (Mt 11,11 y Lc 7,28).[2]

   Todo esto me hace pensar que Gál 4,4 puede estar aludiendo al nacimiento virginal de Jesús, producido por una maravillosa intervención divina “sin concurso de varón”, como canta la liturgia de hoy, al celebrar a María como Madre de Dios.[3]


[1] Se ha discutido si estos versículos de Gálatas son de Pablo o son una interpolación, pero los hermanos del grupo ecuménico que han compuesto el volumen María en el Nuevo Testamento se inclinan por la autenticidad: cf. AAVV, María en el Nuevo Testamento, Salamanca, Sígueme, 19823; pp. 51 (nota 26). Por otro lado, estos hermanos al estudiar Gal 4,4 se apresuran en sus análisis a comparar el vocabulario con otros textos del Nuevo Testamento (e incluso extrabíblicos) antes de investigar primero, como corresponde, en los textos de Pablo: cf. ibid., 50-54.

[2] Una tarea ulterior podría ser investigar el uso de gínomai en Pablo, sobre todo cuando el verbo tiene por  sujeto a Dios.

[3] Solemnidad de la Santísima Virgen María, Madre de Dios, Antífona de I y II Vísperas: Liturgia de las Horas; citado también en Catecismo de la Iglesia Católica 526.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario